Greebo
N9017H - C172M (1976)
- Joined
- Feb 11, 2005
- Messages
- 10,976
- Location
- Baltimore, MD
- Display Name
Display name:
Retired Evil Overlord
Religious debate is gonna get this thread moved if y'all aren't careful.
Number of original manuscripts unaltered by scribes?
Couldn't the same be said for the books of the bible?
My initial point was that there's nothing in any purportedly divinely inspired mythology that demonstrates any kind of scientific knowledge or other kind of prediction that the designer of the universe, or any omniscient deity, would surely know, but that the "scribes" would not.
Meanwhile, there is plenty of incorrect science typical of what a person living at the time of the mythology's composition might believe. The authors of the Bible would have no way of knowing the true nature of those lights in the sky, their commonality with our Sun, nor about the commonality between our planet and those lights that wander differently from the others, nor about evolution, nor that there's nothing inherently unique about the Earth, so they wrote a mythology that's consistent with the extent of their knowledge. This doesn't earn them much in the way of "plausibility", because everything is exactly the way it would be if they were just recording their mythology, which, of course, they were.
You proposed an example you thought proved prescient knowledge (that rain comes from clouds). I argued that your example is not valid. I'm not sure what makes this "wandering".
-harry
They knew the earth was round.What do you do with this: He hangs the earth on nothing.
So if I understand what you are saying. The word of G-d was imperfected and needed rewrites from time to time to make sure it was up to date?No.
In the case of the Old Testament, there fewer Hebrew manuscripts as Jewish scribes ceremonially buried imperfect and worn manuscripts. Many ancient manuscripts were also lost or destroyed during Israel's history.
I see no reference to round. It could be a flat rectangle hanging on nothing. Not even gravitational forcesThey knew the earth was round.
It was known that the world was round at least as early as ~380 BC.
http://www.madsci.org/posts/archives/2002-01/1012504968.Sh.r.html
But Aristotle was a pagan. What would he really know?It was known that the world was round at least as early as ~380 BC.
http://www.madsci.org/posts/archives/2002-01/1012504968.Sh.r.html
True - but they knew it was round, and since they could conceivably walk from Cape horn to Norway (with a few rivers), they may have figured out that the world wasn't resting on anything, so I figure that leads to the idea of "Hanging the world on nothing" cause we are basically hanging in space. Except, we aren't - cause we hang on Gravity.I see no reference to round. It could be a flat rectangle hanging on nothing. Not even gravitational forces
Which is technically wrong - we hang on Gravity."round" isn't used in Job.
"Hangs on nothing" is.
You have no way of knowing that. We have testimony from Aristotle that the earth being round was common knowledge only 200 years later. Today something goes from obscure to common knowledge quite quickly - thanks to the internet. Back then, common knowledge took a long time to go from being "new" to "common".That was not known in 600 BC
No.
In the case of the Old Testament, there fewer Hebrew manuscripts as Jewish scribes ceremonially buried imperfect and worn manuscripts. Many ancient manuscripts were also lost or destroyed during Israel's history.
The Old Testament text was standardized by the Masoretic Jews by the sixth century A.D., and all manuscripts that deviated from the Masoretic Text were evidently eliminated. But the existing Hebrew manuscripts are supplemented by the Dead Sea Scrolls, the Septuagint (a third-century B.C. Greek translation of the Old Testament), the Samaritan Pentateuch, and the Targums (ancient paraphrases of the Old Testament), as well as the Talmud (teachings and commentaries related to the Hebrew Scriptures).
There are over 5,000 Greek New testament manuscripts, around 8,000 Latin manuscripts, and 1,000 manuscripts in Syriac and Coptic.
There are also thousands of citations of New Testament passages by various contemporaries (one scholar has shown that 90% of the NT could be recreated base don these secondary sources alone).
In contrast, the typical number of existing manuscript copies for any of the works of Plato, Aristotle, Caesar, or Tacitus ranges from one to 20.
(Reference: http://bible.org/article/how-accurate-bible)
To all of that, I say "so what?"
The number of original sources isn't the issue.
The issue is that those original sources were translated from the original language into another language, and then translated into another language, and then translated into another language, and then translated into another language, and then translated into English, and then completely rewritten with such terms as "thine, whence, thou" with the King James four centuries ago, and then revised a few times since. With the Bible especially, you have both translation issues and more "political" issues such as "how do we write this so it sounds 'holier'" (which is a major criticism of the KJ bible).
In other words, what you're reading today is in no way reflective of the original writing, no matter how authentic the "original" is or how many copies have survived.
Even for something where we do have the original, like De Bello Gallico, try reading an English version translated directly from the original, and then try reading the actual original. Big-time differences.
And then, consider that the Bible hasn't gone through that just once, but about 10 times (and that's conservative). You get a general idea of the original meaning, but to suggest that what you're reading is what was actually written 2+ milennia ago just doesn't hold water.
I don't mean any offense by it, but if you're going to say that modern-day translations of something like Plato might have been altered by later transcriptionists and translators...you have to acknowledge that the exact same thing happened with both the New and Old Testaments. It's just how it is.
For instance - caelum in Latin means both "heaven" and "sky." I can, in completely good faith, translate that Latin word in either way. But to say "I look to the skies" and "I look to the heavens" in English is to say two completely different things, and the same thing happens when you go from original langauge into Greek into Latin into French into English.
Well, what are the choices?What do you do with this: He hangs the earth on nothing.
Yes, true.Not true and you prove the point yourself when you say X means Y.
Yes, true.
"au fait"
being conversant in or with, or instructed in or with.
conversant: familiar by use or study
instructed: furnished with knowledge
"He was always au fait on the latest events."
He was always studying the latest events.
He was always being instructed on the latest events.
He was studious.
He had dilligent teachers.
One phrase, two possible valid interpretations, your native language.
Only one such example.
I just went hunting for french phrases and their meanings and found one with two definitions that were *similar* on the surface but led to very different meanings.
If it's that easy for me to find a French to English example of how translation can change meaning, it astounds me that you would brazenly claim that because you can "adequately" translate French to English that its impossible that over the thousands of years that have passed, that the Old and New Testaments could have varied in meaning at all.
Not true and you prove the point yourself when you say X means Y.
My first language is French and I can adequately translate anything I can say to English (except some jokes, as cultural context is needed to make something funny).
Well, my "brazen" claim contradicted an earlier post that translating from French to English implies incomprehensibility.
...
Many well-educated professionals have done significant study of Biblical transmission and don't have the "problems" posed here by some who likely have done little or no study in transmission.
One thing I've noticed about Bible scholars is that they tend to be members of a religion associated with their text, which is a bit of a conflict of interest.Many well-educated professionals have done significant study of Biblical transmission and don't have the "problems" posed here by some who likely have done little or no study in transmission.
Not true and you prove the point yourself when you say X means Y.
My first language is French and I can adequately translate anything I can say to English (except some jokes, as cultural context is needed to make something funny).
really? that's pretty cool. where did you grow up?
I didn't imply incomprehensibility at all, nor did I say anything about the problem being merely with French-English. In fact, if I remember correctly, my posts were in response to your assertion that a translation isn't reliable because of possible changes since it was written in ~2,600 years ago.
Then you're positing a discussion about the nature of language and transmission over time, not the reliability of manuscripts. My point is that there are thousands of manuscripts that have proven to be consistent whereas other ancient literature -- Aristotle, for example, has only a small few.
....
Well, sort of.
It depends on what you're relying upon. If you're capable of translating, I don't know, Aramaic directly into English, and capable of understanding the context of the Aramaic words such that you can find an English words that appropriate conveys the meaning of an Aramaic word - then I would absolutely agree that if you have an Aramaic document that is the original document drafted, you would have a translation that's reasonably reliable in conveying the meaning.
But, that's not what we have. We have documents in Latin that are translations of documents in Greek that were translations of documents in something like Sanskrit - each of which was translated a few centuries after the predecessor, which may itself have been a translation. We have documents in Aramaic, that may or may not be originals. And so forth.
Not exactly.
That was true for the King james Version which used the Textus Receptus as its foundational document, but since 1611 there has been a tremendous amount of Bible scholarship (and not all of it by partisan boosters).
Various ancient manuscripts have been identified and dated. As I mentioned earlier, we also have documents and fragments by very early writers that quote long sections of the Gospels and epistles, thereby contradicting or supporting what we had to date.
The Dead Sea Scrolls have confirmed sinaticus, receptus, and other texts.
So far the manuscript evidence for the Old and New Testaments is overwhelming -- in fact, it exceeds the US Constitution, of which there only a limited number of copies.
I'm not sure what you mean by this. You can see the original hand-written US Constitution, the actual paper that bears the signatures, on display at the National Archives.So far the manuscript evidence for the Old and New Testaments is overwhelming -- in fact, it exceeds the US Constitution, of which there only a limited number of copies.
How did we get on this anyway?
For some reason, I'm reminded of Han Solo saying, "boring conversation anyway," and then shooting the microphone.
I'm not sure what you mean by this. You can see the original hand-written US Constitution, the actual paper that bears the signatures, on display at the National Archives.
The number of "original copies" of Biblical texts is zero, there exist no "originals". The oldest scraps of text are still dated at over 100 years beyond the deaths of the nominal authors. And as you go to complete renditions of whole books, you're getting into the 200 to 300 year range. Note that the US Constitution isn't even this old, yet.
So while the constitution is preserved in original form, all Biblical text we have today are known to be copies. It's certainly "reassuring" to find that text from the 200s and 300s matches the traditional manuscripts drawn from later sources, but there's simply no accounting for anything that might have happened in those first 100-300 years.
-harry
What are you considering to be a "contemporary copy" of the New Testament? The earliest scrap of paper with any partial New Testament text on it is from about 150AD.Yet the number of validated (made by Congress) contemporary copies is less than the contemporary copies of the New Testament.
What are you considering to be a "contemporary copy" of the New Testament? The earliest scrap of paper with any partial New Testament text on it is from about 150AD.
I would say that if the earliest scrap of paper you have is dated to a period well after the death of the author, then you have no contemporary copies.
-harry
Please take the religious debate to the spin zone.
Okay Dan. I disagree. Not going to take this any further as Tristan is dragging me around the fair and I am likely to step in horse **** while concentrating on replying.So far this has been a civil debate on the nature of manuscripts and language.
The fact that the New and Old testaments is part of the debate does not make it "religious."
However, to help it end on a civil tone, I'll respectfully bow out.
Thanks to all the fellow pilots who engaged. It was an interesting discussion.
What New Testament text exists in the Dead Sea Scrolls? My understanding is that it contains none.The New Testament books were written between 55 and 90 AD. The community responsible for hiding the Dead Sea Scrolls disbanded in 68 AD.