docmirror
Touchdown! Greaser!
- Joined
- Jan 5, 2007
- Messages
- 12,008
- Display Name
Display name:
Cowboy - yeehah!
Yes it is, and it's been explained that the "ja" ending is the equivalent to "er" ending in English...a "doer", such as a Baker, Cooper, etc. So the combination means something like "One is is skilled at doing NTTA".
Hmmmmm.
Ron Wanttaja
He, that's cool. Maybe NTTA translates to 'boat' or 'seaman' or that ilk.
There's a novel set in Finland, or around Helsinki Finland about a woman who takes in a Suomi child from her neighbor that has been mistreated. I can't recall the title or the rest of the plot but it was a great book, and rather sad all around but pretty interesting. It's kind of a spy/thriller novel. If anyone remembers it, please let me know. I'd like to read it again. Circa mid/late 90s?