Wow ... just wow

and that is the conversations I live with day in and day out ...
 
This reminds me of when I got off the plane in Beijing. I thought it was the effect of a 24 hour flight. It was, however, better than my Mandarin.
 
and that is the conversations I live with day in and day out ...

I actually think that was automatically translated by software; I don't think a human wrote that English. The object order doesn't match up with someone who speaks native Hindi trying to kludge through the language.

Cheers,

-Andrew
 
I actually think that was automatically translated by software; I don't think a human wrote that English. The object order doesn't match up with someone who speaks native Hindi trying to kludge through the language.

Cheers,

-Andrew

That was my thought. The bigger concern, I think, is the face that they're telling passengers to somehow check the fuel on their airplane. That's just asking for some kind of trouble.
 
That was my thought. The bigger concern, I think, is the face that they're telling passengers to somehow check the fuel on their airplane. That's just asking for some kind of trouble.

Actually, that was the point. The translation was funny, but worse is the advice to pax.
 
Last edited:
"It is alert to all air passengers who travel in Indian Air that please check petrol tank of plane on which you are boarding because not of scarcity of Aviation gasoline but other than this."


http://abclive.in/abclive_investiga...ht-it-335-mumbai-delhi-fuel-less-landing.html
Just yesterday in a meeting we discussed the reliability and cost of translation services (in this case into Russian). It would appear this site has an ongoing problem with English as I pulled this quote from another of their articles.
[FONT=verdana,geneva]Answering on main concerns of his voters and supporters from middle class families, Obama assured them to create jobs for them and same time he clarified that this work require time and will which we have as America is a strong and resilient country and I know that we will succeed if we put aside partisanship and politics to work together[/FONT]
 
Just yesterday in a meeting we discussed the reliability and cost of translation services (in this case into Russian). It would appear this site has an ongoing problem with English as I pulled this quote from another of their articles.

Site quoting be benign. Translating parcels indepently equals trouble, no more. Next in sequence, query pilot if petrol is capacity and qualification is able?
 
Should the passenger do if plane is in fuel sufficient not?
 
Should the passenger do if plane is in fuel sufficient not?

As for thing, and the necessity if as for the passenger the appropriate individual should inform, the passenger even then does not feel in corresponding, if there is an insufficient fuel, the fact that it does not ride in the airplane should be considered.
 
smigaldi said:
As for thing, and the necessity if as for the passenger the appropriate individual should inform, the passenger even then does not feel in corresponding, if there is an insufficient fuel, the fact that it does not ride in the airplane should be considered.

I question, passenger does should how know onboard gas quantities and too how much needs flight? Fat planes not likeness tiny cars with not having E----F gauges with gas, but pound numbers instead.
 
Interrupt, thank you. Beverage belonging, individual specific, coffee. Ingest when reading, unallowed. For all, every one. Please
 
No, calling you obtain, if it doubts the state of the insufficient fuel which thinks of that you think that those I should do, is what Mike asks the passenger would like to know?

Capice?

Ohhhh, well it all makes sense now :rofl:
 
Is alert passenger please check wings of airplane you are crashing is pilot ejecting but other than this
 
Last edited:
As long as the passengers use a stick match to check the fuel level, everything will be just fine. :mad3: :yikes:
 
snow-shoes1.jpg
 

That's because there's no such thing as a chicken fajita.

Grew up in the birthplace of the fajita. A fajita is a cut of meat. "skirt steak" in English. No more, no less. Chicken don't have fajitas, shrimp don't have fajitas, and dang nabbit, veggies sure don't have fajitas.

--Carlos "pet peeve" V.
 
That's because there's no such thing as a chicken fajita.

Grew up in the birthplace of the fajita. A fajita is a cut of meat. "skirt steak" in English. No more, no less. Chicken don't have fajitas, shrimp don't have fajitas, and dang nabbit, veggies sure don't have fajitas.

--Carlos "pet peeve" V.
yeahbutttttt ... chickens got nuggets! :smile:
 
Back
Top